歡迎來到環球教育官方網站,來環球,去全球!
來源:
小編: 309有一天,我一位在英國讀鋼琴演奏專業的學員發消息給我。
大概意思就是這個姑娘給她的教授發了一封郵件,有一句話是這么表達的“I am writing this email to let you know I signed up for a competition on 09th May.”
姑娘把郵件發出去之后覺得這個“let you know”的表達不禮貌,問我這么用行不行。
Let you know字面的感覺是“讓你知道”,聽上去確實有點兒強勢,像是上級對下級,老師對學生的語氣。
這個姑娘應該是覺得語氣不對了。
那么,我們到底可不可以用I am writing this email to let you know… 這個句子結構呢?
答案是:你自己去找。
去哪兒找?
肯定不是百度。畢竟百度是一個中文搜索平臺。
搜就要搜英文網址,比如微軟的bing.com
大家如果用的是iPhone就會發現打開Safari搜索用的就是bing.com,有中文版,也有國際版。這個時候,大家一定要用國際版,輸入你自己想出來的英文句子或者短語。
如果搜出來的頁面中有這個句子,而且是來源于外網的正規創作的句子,那就沒問題。
如果搜不出來,那就說明你想出來的句子是有問題的。怎么辦呢?正確的用法應該是什么呢?直接在bing.com 上面提問就好了。
記住,一定要輸入英文,不要輸入中文。
給大家看一下我的搜索結果:
不但有一樣的句子,還有論文和相關的網頁介紹這個句型。
大家可以現在就試一試。
也推薦大家用bing.com來搜索外網新聞,增加一下英文閱讀量,輸入你感興趣的關鍵詞就可以,比如某一個明星的名字:Lady Gaga.
搜出了關于Lady Gaga的介紹和一些最新的新聞。
快!大家用起來!
Bing.com
Bing.com
Bing.com
記住了吧。